This training will take place in Estonia. Estonian teachers will have the direct collaboration of Italian teachers to prepare courses, in the form of workshops, for students.

In these workshops, students will acquire basic skills for translating texts (translation processes, document analysis, choice of words according to contexts). They will also learn the techniques, rules and criteria of subtitling (locating, translation / adaptation, simulation and correction) and apply the acquired knowledge on the texts produced for each point of interest of the courses.

The students will also understand the techniques and means used to capture audio, use microphones, develop diction, articulation and breathing and manage their voice.

Objective: To develop skills in basic translation and subtitling techniques, audio recording necessary for written and oral productions associated with points of interest.

Number of participants: 25

Training and trainees will be evaluated and the participants certified.